Nem sikerül tető alá hozni azt a jogerős nemzetközi egyezményt, mely lehetővé tenné a könyvek Braille-fordítását, így a szegény országok gyengénlátói továbbra is nagyon kevés olvasnivalóhoz jutnak. A Spanyol Vakok Országos Szövetsége például több mint 100 000 lefordított művel rendelkezik, de a hatályban levő törvénykezés miatt nem tudják ezeket eljuttatni a latin-amerikai országokba, ahol viszont alig 9 000 Braille-írásos könyv érhető el a vakok számára.