Charles Martin: A szív kútja

Írta : Charles Martin
Eredeti cím : Water From My Heart
Eredeti kiadás : 2015
Magyar cím : A szív kútja
Fordította : Szieberth Ádám
Kiadó : General Press Könyvkiadó
Recenzált kiadás éve : 2016
Terjedelme (oldalszám) : 392
80
Vidd hírét!
 
 

Charles Martin a romantikus regényírók új királya” – írja egy Jackie K. Cooper nevű újságíró/kritikus a Huffington Post című újságban. Hát, igen… Én ebből a mondatból a „romantikust” emelném ki, sem erényként, sem hibaként. Tényként. Én nem annyira élveztem, de a műfaj kedvelői számára biztos nagyon szerethető, élvezhető ez a szerelmes, misztikus-vallásos élményeket tükröző regény. A klasszikus romantikus regény minden ismertetőjegyét hordozza: mély, sokszor idillikus érzelmek, egzotikus helyszínek, a véletlen szerepe a hős életének alakulásában, a rossz megjavul vagy elnyeri méltó büntetését, a jó angyalian jó. (Valahol mélyen bennem ott kísért a kisördög, hogy feltegyem a kérdést: vajon a diákok szívesebben olvasnának-e házi olvasmányként egy ilyen regényt, ami legalább annyira jól kivesézhető romantikus regényként, mint egy Jókai… De távol álljon tőlem, hogy összehasonlítsam nagy írónk műveivel. Charles Martin egyelőre divat, Jókai Mór érték.)

A szív kútja cselekménye egyenletes, lassú folyású, különösebb meglepetések, csavarok nélkül. Mégis megvan benne az az épp szükséges izgalom, hajtóerő, ami miatt nehéz letenni, ami miatt tovább kell olvasni. A főszereplő jellemfejlődése nagyon erős, nagyon negatív hősből válik értékes emberré. Talán ez is húzóereje a cselekménynek: az olvasó érzi, várja a jóság, az odaadás, az önfeláldozás győzelmét. Ha ezek mellé igaz bűnbánat is társul, kész a megváltás.

Szóval: Charlie Finn (mondjuk ki tisztán) drogkereskedő. Alaptermészete szimpatikus, hiszen megvan benne a lojalitás, egyfajta betyárbecsület. Ő maga tiszta, a drog csak áru, nem szenvedély. Azt vallja, hogy ő nem tesz egyebet, mint árut szállít azoknak, akik ha nem tőle, mástól vennék meg a „cuccot”. Tehetséges és intelligens férfi, de egyáltalán nem gonosz. Tetteinek következményeit nem látja, mert nem akarja látni. Egész addig, míg a kábítószer direkt módon azokat nem érinti, akiket legjobban szeret. Finn kamaszkorában elárvult, ezért barátja és üzlettársa családját sajátjaként szereti, rajong Colin kislányáért és kamasz fiáért. És amikor a fiú egy drogos hősködés folytán eltűnik, húgát pedig halálos veszedelembe sodorja, Finn rájön, hogy a szer nem csupán üzlet, pénzszerzési lehetőség, hanem halál, fájdalom, gyász, pótolhatatlan veszteségek okozója. Az eltűnt fiú után utazik Nicaraguába, de míg őt keresi, önmagát találja meg.

A romantikus regények cselekménybonyolításában nagy szerepe van a véletlennek. Charlie Finn, aki kimeríthetetlen pénzforrásokkal, nyelvtudással, kitűnő intelligenciával fog neki a keresésnek, elbotlik egy apró dolgon: egy romlott szendvicstől megbetegedik, néhány óra alatt kiszárad, és halálközeli állapotba kerül. Merő véletlen, hogy a nyomorra, betegségre, halálra immunis nyomorgó, beteg emberek között épp Paulina lábainál esik össze, aki soha nem tudta megszokni a szenvedő emberek látványát és minden erejével azon igyekszik, hogy enyhítse a gondokat. Paulina és kislánya nagyon szegények, de a szívük nagyon gazdag… épp fordított arányban Charlie-val, aki nagyon gazdag, de a szíve puszta. Paulina gondozásába veszi a férfit, s ahogy az megismeri a nő tisztaságát, önfeláldozását, azt az embertelen munkát, amit embertársai, a betegek és haldoklók gondozásába fektet, megfordulni látszik az arány: Charlie pénze fogyni kezd, a szíve megtelik. Közben az elveszett fiú, Zaul keresését sem adja fel, meg is találja őt, testileg-lelkileg összetörve, kifosztva, és Zaulnak is Paulina szívjósága, embersége adja meg a lehetőséget a gyógyulásra.

A címben szereplő kút konkrétum és metafora is egyszerre: Charlie valóban nekifog kutat ásni. Nehéz, verejtékes, sokszor életveszélyes munka ez, de teszi penitenciaként, teszi Paulináért, teszi azért a tényért, hogy a falu embereinek legyen tiszta vize, hisz a higiénia a problémáik nagy részét megoldaná, és végül arra ébred rá, hogy teszi pusztán szeretetből. S ahogy mélyül a kút, úgy ás le egyre mélyebbre a saját szívébe is, hogy végül képes legyen arra, ami nélkül nincs megváltás: hogy saját magának is megbocsásson.

Charles Martin a New York Times bestsellerszerzője, művei tizenhét nyelven jelennek meg világszerte. A General Press Könyvkiadónál eddig megjelent művei: Ahol a folyó véget ér, Hegyek között, Egy új élet reménye, Maggie, Végül a szeretet győz, A szentjánosbogarak fénye, A tücskök éneke, Égzengés, Megíratlanul, A megváltás reménye.


Vidd hírét!