Herman Koch az Európa Könyvkiadó vendége

Vidd hírét!
  •  
  •  

Ha a Könyvfesztiválra csak egyetlen szerző miatt mennél ki, akkor az az Európa Könyvkiadó vendége legyen. A holland Herman Koch ugyanis új regénye apropóján látogat el a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra. Előző regénye, A vacsora világsiker volt. Áprilisban egy olyan regényét adja ki az Európa, amely a modern társadalmak elitjének életmódjáról szól: a Nyaraló úszómedencével ugyanolyan kegyetlenül rántja le a leplet korunk hőseiről, sikerembereiről, mint A vacsora. „Megragad és nem ereszt…” – írja a Nyaraló úszómedencével című könyvről az Observer. A regényt az Independent „horrorisztikusan izgalmasnak” tartja. Herman Koch Nyaraló úszómedencével című regénye Wekerle Szabolcs fordításában jelenik meg.


A regény fülszövege: Amikor egy félresikerült orvosi beavatkozás következtében Herman Koch: Nyaraló úszómedencével (Európa Könyvkiadó, 2016)meghal Ralph Meier, a híres színész, háziorvosának, dr. Marc Schlossernek színt kell vallania. Hiszen a szakmai becsülete forog kockán. Nem mintha lesújtaná Ralph halála, ám a filmcsillagok menő háziorvosaként nem rejtegetheti az igazságot.

Minden az előző nyáron kezdődött, amikor Marc a feleségével és két kamasz lányával meglátogatta Meieréket egy tengerparti nyaralóban. Kellemesen berendezkedtek, élvezték Meierék és filmes barátaik ingerlő társaságát, de egy szörnyű tragédia váratlanul közbeszólt, és megmutatta, hogy senkiben sem lehet megbízni. Ahogy a nyaralás lassan rémálomba fordul, Ralph későbbi halálának körülményei is értelmet nyernek, és feltárul a nyári tragédia mögött rejlő, zavarba ejtő valóság.

Herman Koch (sz. 1953) a nyolcvanas évek közepe óta népszerű író hazájában. 2009-ben megjelent regényével, A vacsorával óriási nemzetközi sikert aratott: az első holland könyv volt, amely felkerült a New York Times bestsellerlistájára. A Nyaraló úszómedencével megismételte a világsikert.

A 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon Gideon Greif történészprofesszor lesz az Európa Könyvkiadó másik neves vendége. Gideon Greif könyve az Oscar-díjas Saul fia című film egyik forrása volt. A történészprofesszor a Könnyek nélkül sírtunk című kötetében a második világháború legkülönlegesebb túlélőivel foglalkozik: a Sonderkommandó-k életben maradt tagjaival. Ezek a nagyrészt zsidókból álló „különleges egységek” elsősorban a meggyilkoltak holttesteinek elégetését végezték. Náci fogvatartóik választották ki őket erre a feladatra. Az öngyilkosságon kívül nem volt lehetőségük visszautasítani a rájuk bízott feladatot. Őket is rendszeresen elgázosították. A nácik terve az volt, hogy amikor már az összes zsidót megölték, a Sonderkommandók tagjai lesznek az utolsó áldozatok. Greif hosszú beszélgetéseket folytatott Auschwitz-Birkenau sondereseivel. Gideon Greif Könnyek nélkül sírtunk című könyvét Szántó Judit fordításában jelenteti meg az Európa Könyvkiadó.

Az Európa Könyvkiadó fesztiválkínálatában szerepel Jonathan Franzen regénye, a Tisztaság is. Korunk egyik legjelentősebb írójának régóta várt új könyve nagy ívű, kontinenseken és évtizedeken átnyúló többgenerációs történet. Idealizmus, végletes hűség, szülő-gyerek kapcsolat, szerelem és család, a nemek közti harc, a mindenütt jelen lévő internet – efféle nagy témákat vizsgál a Javítások és a Szabadság szerzője.

A kilencvenes években egy politikai botrányra szakosított lap szerkesztője megdöbbentő információ birtokába jut: annak idején Mussolini helyett valójában a dublőrét végezték ki. Hihető állítás-e ez? Történelmet krimivel, hideglelős izgalmakat bővérű humorral elegyít a Mutatványszám, Umberto Eco utolsó regénye, amelyet Barna Imre fordított.

Szvetlana Alekszijevics: Csernobili ima (Európa, 2016) Jonathan Franzen: Tisztaság (Európa, 2016) Eleanor Catton: A fényességek (Európa, 2016) Umberto Eco: Mutatványszám (Európa, 2016)

Szvetlana Alekszijevics Csernobili ima című könyvét a könyvfesztiválra, egyszersmind a csernobili katasztrófa harmincadik évfordulójára időzítve jelenteti meg az Európa Könyvkiadó. A Nobel-díjas fehérorosz írónő két évtizedet szánt a téma feldolgozására. Beszélt olyan emberekkel, akiket rögtön a katasztrófa után a helyszínre rendeltek, és a legveszélyesebb munkákat végeztették velük. Beszélt az özvegyekkel, akiknek csak a kitüntetések és az oklevelek maradtak. Megismerjük az áldozatokat, a felelősöket és a szovjet virtusba belerokkant vakmerő önkénteseket. Megismerjük azokat, akik számára Csernobil filozófiai probléma, az atomkorszak utáni ember alapító mítosza, és azokat is, akik a szovjethatalom ellenségeit, a Nyugatot és az árulókat okolják érte. A Csernobili ima Pálfalvi Lajos fordításában jelenik meg.

Eleanor Catton A fényességek című regénye az elmúlt évek legnagyobb új-zélandi könyvsikere. A hömpölygő történet kerek százötven évvel ezelőtt, az új-zélandi aranyláz idején játszódik. A szerző a Booker-díj történetének legfiatalabb díjazottja, könyvét Rakovszky Zsuzsa fordításában jelenteti meg az Európa Könyvkiadó.

A Könyvfesztiválra megjelenik még az évek óta Nobel-várományosként emlegetett izraeli író, Ámosz Oz új könyve, a Júdás; Kazuo Ishiguro új műve, Az eltemetett óriás; Günter Grass utolsó könyve, A végességről, amely rövid írásokat tartalmaz, köztük egy olyat is, amelyben Grass a menekültekről és a menekültválság kezeléséről mondta el a véleményét; Albert Camus talán leghíresebb regénye, a L’étranger, amely most Ádám Péter és Kiss Kornélia nagyszerű, új fordításában, Az idegen címmel lát napvilágot; és Egressy Zoltán néhány óra alatt játszódó legújabb, Szarvas a ködben című regénye.

 


Vidd hírét!
  •  
  •